Статьи

Кірілліца.Азбучная матриця алфавіту слов'янської азбуки

  1. Короткі відомості з історії створення слов'янської азбуки кирилиці. Абетка. Російська переробка...

Короткі відомості з історії створення слов'янської азбуки кирилиці.

Абетка. Російська переробка грецького alfabetos, складеного з назв двох перших букв грецького алфавіту - альфа і бета - в слов'янському варіанті аз і буки. Прийнято вважати, що назви слов'янським буквах придумав творець слов'янської абетки Кирило в IX столітті. Йому хотілося, щоб сама назва літери було безглуздим комплексом звуків, а мало значенням. Першу букву він назвав аz' - по-древнеболгарского «я» (тому не вірте, що я - остання буква в алфавіті!), Другу - просто «буква» (саме так виглядало це слово в давнину - Боук), третю -адже (від стародавнього слов'янського дієслова веде - «знати»). Якщо перевести на сучасну російську мову назва перших трьох букв цієї абетки, вийде «Я букву дізнався» (до речі, спробуйте всю російську абетку прочитати як текст - ви побачите, як це цікаво). Слов'янська азбука (кирилиця) розроблялася колективом вчених-місіонерів під керівництвом братів Кирила і Мефодія, коли прийняття християнства слов'янськими народами зажадало створення церковних текстів на їхній рідній мові. Азбука швидко поширилася в слов'янських країнах, а в Х столітті проникла з Болгарії на Русь.

Склад і структура російської редакції кирилиці.

До першого складу старослов'янської кириличної абетки нам не відомий. Що дійшла до нас «класична» Кирилиця складається з 43 букв. Вважають, що и, оу і йотований були додані в цю абетку позднее.Большінство букв мають смислове і числове значення.

Большінство букв мають смислове і числове значення

Російська редакція слов'янської азбуки кирилиці

Перше, що звертає на себе увагу, це те, що назви букв цієї абетки представляють практично всі основні частини мови: іменники (Добро, Земля, Люди, Слово), займенники (Аз, ОН, Наш), дієслова різних форм (Веди, Є , Скажи, мислете, Ять), прислівники (Зело, Твердо) і різного виду союзні частки. Однак в силу тимчасових граматичних трансформацій російської мови, пов'язаних насамперед зі способами словотворення, ми не можемо в той же час з упевненістю віднести ту чи іншу назву букви до якоїсь певної частини мови. Наприклад, назва літери Т можна трактувати, як наріччя - Твердо - і як прикметник - Твердий, а також Спокій - Покійний, Глаголь - де було написано і т.д. Але незважаючи на це, навіть побіжний погляд на Кирилицю наводить на думку, що сукупність узгоджених між собою слів-назв букв (символів) цієї русифікованої старослов'янської азбуки містить якусь розгорнуту закінчену думку.

З численних варіантів розшифровки закодованого тексту розглянемо саму претензійну версію, наведену в книзі А.Кеслера "Азбука і російсько-європейський словник". На думку автора цієї версії, азбука кирилиця є не чим іншим, як зашифрованим посланням Вищого Розуму землянам.

Деякі версії прочитання азбучної матриці кирилиці.

При уважному порівнянні текстів з самої азбукою з'ясовується, що не враховується роль «зайвих темних» букв, доданих в Кирилицю з грецького алфавіту і ігноруються числові значення букв по всій абетці. Але ці дві обставини є тим об'єктивним ключем, за допомогою якого можна наблизитися до сакральної таємниці зашифрованого тексту, закладеного авторами російської версії старослов'янської азбуки кирилиці. Крім того переклад азбучного тексту після букви Т непереконливий, так як в последовательнсті букв - Оук Ферт Хер' Ци Хробак, сенс взагалі-то втрачається, тому що загублена давня основа, а отже, і образи цих букв.

Авторські прочитання російської редакції азбучної матриці алфавіту слов'янської азбуки
кирилиці.

Працюючи над символічними образами Володимира Висоцького і поета-містика срібного століття Андрія Білого з використанням значень буквених символів кирилиці, я вловив дивовижні властивості цієї старослов'янської азбуки за символічною смислової інтерпретації не тільки слів, але навіть і текстів.

Я прийшов до думки, що і в самій азбуці за задумом її творців закладений якийсь глибинний сакральний підтекст, закодований через назви та чергування її букв. Адже Кирилиця була винайдена спеціально для перекладання Святого Письма на мову слов'ян, а перші перекладені молитви починалися словами, що дали назву буквах Кирилиці (азбучні молитви). Російська редакція слов'янської азбуки кирилиці Утворивши з послідовності прямих назв і переносних значень перших двадцяти ключових букв азбуки пропозицію, отримаємо розшифровку моєї першої версії кодованого сенсу, закладеного спочатку, вже в саму азбучну матрицю:

«Єдиний Бог, відаючи дієсловом добра, є життя дбайливець земної
і, як люди мислите наші, Він спокій зберігає словом твердим ».

Докладний хід умовиводів по даній версії прочитання зашифрованого тексту в кирилицю викладено в моїй книзі «На рубежі чола століть», присвяченої розгадки таємниці псевдоніму Бориса Бугаєва - «Андрій Білий». Однак як було показано вище, без урахування смислових і нумерологічних особливостей цілого ряду букв кирилиці ця версія є лише еклектичної підгонкою під бажану відповідь.

Фрагмент таблиці-глосарію авторської версії трактування смислових значень «темних» букв кирилиці за їх назвами і числовим значенням з книги "Чи врятує світ краса?"

Новости