Статьи

Can I have the menu in English please?

  1. Замовити столик
  2. Замовити їжу
  3. Поскаржитись
  4. Оплата рахунку
  5. Ідіоми про їжу

Подорожуючи, хочеться відвідати всі визначні пам'ятки і цікаві місця. При цьому, не менш цікаво покуштувати екзотичні страви в кращих кафе і ресторанах різних країн світу. Напевно, кожен мандрівник стикався з проблемою замовлення вкуснятінкі в іншій країні, коли рівень мови не дуже високий. Ця стаття допоможе вам дізнатися, як забронювати столик, уточнити інформацію у офіціанта або, іноді і це теж дуже потрібно, поскаржитися адміністраторові англійською мовою.

Замовити столик

Якщо ви плануєте відвідати будь-якої модний ресторан , Краще забронювати столик (to book a table) заздалегідь, особливо, якщо плануєте відвідати його в п'ятницю або суботу ввечері.

  • I would like to book a table, please. - Я б хотів зарезервувати столик, будь ласка.
  • I would like a table for two. - Я б хотів столик на двох.
  • When for? - на коли?
  • For what time? - на який час?
  • Smoking or non-smoking? - (Зал) для курців або некурящих?
  • Can I get your name? - Можу я дізнатися Ваше ім'я?

- Можу я дізнатися Ваше ім'я

Замовити їжу

Прийшовши в кафе, вам потрібно буде замовити смачні страви , Список фраз нижче, допоможе вам зробити це швидко і легко. Але, не забудьте згадати, чи є у вас алергія на продукти, скористайтеся фразою I'm allergic to ... (У мене алергія на ...) або просто скажіть I do not eat ... (Я не їм .. .)

  • Could you bring the menu, please? - Чи не могли б ви принести меню, будь ласка?
  • Could I see the wine list, please? - можу я подивитися карту вин, будь ласка?
  • Are you ready to order? - Ви готові зробити замовлення?
  • I am not ready yet. - Я ще не готовий.
  • What do you recommend? - Що ви порекомендуєте?
  • I would like the set lunch. - Я б хотів комплексний обід.
  • I will take this. - Я візьму це.
  • Does it contain ...? - Ця страва містить ...?
  • What specials do you have? - Які спеціальні страви у вас є?
  • For here or to go? - Тут або з собою?
  • Would you like anything else? - Чи бажаєте що-небудь ще?
  • Nothing else, thank you - Більше нічого, спасибі
  • How long will it take? - Скільки часу це займе?
  • Would you like any coffee or dessert? - Ви хочете кави або десерт?
  • Could you bring us some more bread / milk / water? - Чи не могли б ви принести нам ще хліба / молока / води?

- Чи не могли б ви принести нам ще хліба / молока / води

Поскаржитись

На жаль, виникають ситуації, коли сніданок, обід або вечерю проходять не так райдужно, як передбачалося. Офіціант може нагрубити, блюдо може виявитися занадто солоним, гірким або холодним. Такі питання краще вирішити відразу, щоб в подальшому ви могли користуватися тільки якісним обслуговуванням.

  • This food is cold. - Їжа холодна.
  • This dish is too salty. - Ця страва пересолене.
  • We've been waiting a long time. - Ми чекаємо вже давно.
  • Can I see the manager, please? - Можу я побачити адміністратора?
  • This meat is underdone / over roasted. - Це м'ясо недожарено / пересмажене.
  • This dish is not cooked enough - Ця страва недоготовлено.
  • On the house. - За рахунок закладу.

Оплата рахунку

Піти по-англійськи, значить покинути місце не попрощавшись. Безумовно, ця англійська традиція досить цікава і тим не менш, перебуваючи в ресторані або кафе вам, все ж, доведеться перед відходом ще раз поспілкуватися з офіціантом, щоб попросити рахунок (bill, check). До речі, обидва слова використовуються для значення слова рахунок, тільки слово bill використовується в Британії, а check - в США.

  • The check, please. - Рахунок будь-ласка.
  • Could we have the bill, please? - Можна нам рахунок, будь ласка?

Уточнити питання з приводу оплати можна використовуючи ці фрази:

  • Can I pay by card? - Можу я оплатити картою?
  • Do you take credit cards? - Ви приймаєте кредитний карти?
  • Is service included in bill? - Плата за обслуговування включена в рахунок?
  • Can we pay separately? - Чи можемо ми заплатити окремо?
  • Keep the change. - Залиште здачу собі.

- Залиште здачу собі

Ідіоми про їжу

Незалежно від якості обслуговування в кафе, ви, напевно, захочете поділитися своїми враженнями про цей вечір і оточуючих вас людей своїм знайомим. Щоб ваш розповідь був яскравіше, ви можете використовувати ідіоми, які, так чи інакше, пов'язані з їжею.

Apple polisher - це не професія полірувальника яблук, як можна було б подумати. Так можна назвати людину підлиза або підлабузника.
To compare apples to oranges - не обов'язково буквально порівнювати яблука і апельсини, цю фразу варто використовувати, коли ви зіставити щось не додає.
To go bananas - використовуйте цю фразу, коли хтось божеволіє від радості або злості.
As easy as pie - якщо справа, якою ви займаєтеся дуже легке, то використовуйте цю фразу - простіше простого.
Cool as a cucumber - так можна назвати людину, яка в будь-якій ситуації зберігає спокій і залишається абсолютно байдужим.

Посидіти в затишній обстановці з друзями, мило поспілкуватися і поїсти смачні страви завжди приємно, а особливо, якщо ви можете, без проблем, замовити їжу на англійській мові. Також набратися додаткового досвіду можна завдяки цього відео .

Сподіваємося, що ця стаття допоможе вам відчути себе впевненіше в будь-якому ресторані.

Велика і дружна сім'я EnglishDom

When for?
На коли?
For what time?
На який час?
Smoking or non-smoking?
Зал) для курців або некурящих?
Can I get your name?
Можу я дізнатися Ваше ім'я?
Could you bring the menu, please?
Чи не могли б ви принести меню, будь ласка?

Новости