Статьи

Перекладач з відтворенням слів. Безкоштовні онлайн-перекладачі від Гугла, Яндекса і інших сервісів - вибираємо кращий переклад

  1. Галерея скріншотів
  2. інтерфейс програми
  3. Принцип роботи програми
  4. Додаткові інструменти та налаштування QTranslate
  5. контекстний переклад
  6. Переваги та недоліки програми
  7. ВІДЕОінструкція по роботі з гугл-перекладачем QTranslate:
  8. Порівняння онлайн перекладачів від Гугла, Яндекса, Бінга ...
  9. Скрипт для додавання онлайн перекладача на свій сайт

Перекладач, який використовує сервіс від Google і ще шість інших онлайн-перекладачів. При виділенні будь-якого тексту в більшості програм, видає віконце з кнопками для перекладу, пошуку в онлайн-словниках і Вікіпедії, копіювання тексту в буфер обміну і заміни виділеного перекладом. Також є можливість і звичайного перекладу у вікні самого перекладача.

Галерея скріншотів

Мова в сьогоднішній статті піде про жадібність, монополії і тому, як з цим боротися :). Щоб довго не томити, розповім Вам одну бувальщину ...

Була собі одна компанія, яка прославилася, як «Корпорація Добра», оскільки, вся така хороша, всім допомагала забезкоштовно. Багато чого вона для нас зробила (та й продовжує робити), і одним з таких «добрих справ» її став безкоштовний он-лайн перекладач.

Вірою і правдою служив цей тлумач добрим молодцям і червоним дівчатам аж більш ніж з 50 країн чужоземних, щоб вони, нерозумні, могли зрозуміти-зрозуміти, один одного. І побачили волхви-програмісти з Корпорації, що добру справу вони зробили, і захотіли зробити ще краще!

Якщо Ви вибрали традиційний інсталятор (який Ви скачаєте в архіві з нашого сайту), то Вам для установки програми потрібно зробити всього два кліка! Запускаємо інсталятор і в першому вікні тиснемо кнопку «I Agree», підтверджуючи свою згоду з ліцензійною угодою, а далі потрапляємо в наступне вікно:

Запускаємо інсталятор і в першому вікні тиснемо кнопку «I Agree», підтверджуючи свою згоду з ліцензійною угодою, а далі потрапляємо в наступне вікно:

Тут у нас є певні опції, які можна змінити, а можна і не чіпати (кому як більше подобається :)). За замовчуванням програма встановлюється для використання тільки під поточної обліковим записом в папку Program Files і створює ярлик на робочому столі. Якщо хочете, то можете встановити програму для всіх користувачів (перший список, що випадає), а також створити ярлик на панелі швидкого запуску (другий чекбокс).

У будь-якому випадку залишити це вікно і завершити установку ми зможемо, натиснувши кнопку «Install».

інтерфейс програми

Після установки QTranslate автоматично запуститься у віконному режимі:


Як і у клієнта від Google, робочий простір QTranslate складається з двох текстових полів і двох панелей інструментів (між полями і під ними). На першій панелі інструментів розміщені кнопки очищення поля введення (верхнє), вибору пар мов і, власне, перекладу. Нижня панель інструментів являє собою набір перемикачів між доступними сервісами перекладу.

Крім кнопок на панелях в QTranslate є кнопки:

  • прослуховування тексту (навушники в правому нижньому кутку текстового поля);
  • переходу з історії перекладів (стрілки в лівому верхньому кутку робочого вікна);
  • меню (кнопка у вигляді стрілки вниз у правому верхньому куті робочого вікна).

Ось, власне, і весь інтерфейс :).

Принцип роботи програми

За замовчуванням у верхньому текстовому полі (поле введення даних для перекладу) виводиться текст короткої допомоги по роботі з QTranslate. І він, як ми бачили на попередньому скріншоті, що не перевівся. Чому? Тому, що в якості сервісу перекладу у нас за замовчуванням обраний Google Translate, який, як ми пам'ятаємо, уявив себе єдиним-неповторним і зажадав за використання себе улюбленого грошики.

Але, як говориться, незамінних немає, і ми легко можемо переключитися на використання будь-якого іншого сервісу (для англо-російського / російсько-англійського напрямку рекомендую Яндекс):


Але, як говориться, незамінних немає, і ми легко можемо переключитися на використання будь-якого іншого сервісу (для англо-російського / російсько-англійського напрямку рекомендую Яндекс):

Як бачимо, все відмінно перекладається! Замість Яндекса можна також використовувати сервіси від Microsoft, Promt Babylon і SDL. Що залишився останній сервіс Youdao спеціалізується на східних ієрогліфічних мовах (в більшій мірі китайському), тому нам буде корисний тільки у виняткових випадках.

А тепер про напрямки перекладу. За замовчуванням пара мов розпізнається за рахунок функції автовизначення ( «Auto-Detect») і мову перекладу є зазвичай англійською. Якщо ж нам потрібно, наприклад, перевести текст на іншу мову (припустимо, український), то ми повинні явно вказати його в другому випадаючому списку мов, а потім натиснути кнопку «Перевести»:


Звертаю також Вашу увагу на один цікавий і потрібний момент: якщо мова підтримується обраним Вами сервером, то зліва від нього буде відображатися прапор країни, в якій він використовується. Навпаки ж мов, для яких підтримки немає, буде просто сірий прямокутник.

Ще однією особливістю роботи QTranslate є висновок не тільки перекладу, але і групи синонімів з визначенням частини мови, якщо ми переводимо тільки одне слово:


Ще однією особливістю роботи QTranslate є висновок не тільки перекладу, але і групи синонімів з визначенням частини мови, якщо ми переводимо тільки одне слово:

Якщо ми часто використовуємо для перекладу певні пари мов, то можна прискорити вибір пари, занісши її в спеціальне меню, що випадає, яке викликається кнопкою зі стрілкою вниз зліва від кнопки вибору вихідного мови:


Якщо ми часто використовуємо для перекладу певні пари мов, то можна прискорити вибір пари, занісши її в спеціальне меню, що випадає, яке викликається кнопкою зі стрілкою вниз зліва від кнопки вибору вихідного мови:

За замовчуванням тут є кнопка «Скидання», яка повертає пару за замовчуванням, російсько-англійське і англо-російський напрямок перекладу і кнопка «Редагувати». Якщо натиснути останню, то ми потрапимо в вікно «Languages», в якому зможемо додати в список нову пару мов.

Останній елемент інтерфейсу, який ми ще не розглянули - основне меню програми:


Воно викликається кнопкою зі стрілкою вниз в правому верхньому куті робочого вікна і розділене на дві секції і окремі розділи для виклику довідки і виходу з програми.

У першій групі знаходяться опції, які дозволяють швидко переключити ті чи інші параметри інтерфейсу робочого вікна перекладача. Так, наприклад, тут ми можемо активувати функцію миттєвого перекладу (щоб кожного разу не натискати кнопку «Перевести») або зворотного перекладу (Щоб в з'явилася нижче третьої панелі виводити переклад для вже перекладеного тексту).

У розділі «Розширені» Ви виявите ряд додаткових можливостей , Які можуть стати в нагоді Вам в повсякденній роботі.

Друга група же містить ряд функцій, які не стосуються основного вікна перекладу і відкриваються у власних окремих вікнах. Про них і поговоримо далі.

Додаткові інструменти та налаштування QTranslate

Першим в списку інструментів у нас йде «Словник»:


Він дозволяє знайти значення будь-якого потрібного слова на будь-якій мові. Для початку роботи нам досить вибрати зі списку мову, а потім ввести в пошуковому рядку цікавить нас слово і натиснути кнопку пошуку або Enter. Всі знайдені статтю по потрібного слова будуть виведені списком нижче, з посиланням на джерело.

Начебто все просто, але при цьому важливо знати одну особливість: якщо ми шукаємо слово на тій же мові, що зазначений в списку, що випадає, то QTranslate працює в режимі тлумачного словника, знаходячи статті, які пояснюють значення заданого слова.

Однак, якщо вибрана мова і мова шуканого слова не збігаються, то програма перемикається в режим звичайного словника і шукає переклад заданого слова на зазначеному мовою.

Після «Словника» в меню знаходяться пункти «Історія» і «Клавіатура». Перший викликає вікно, в якому в хронологічній послідовності відображається список перекладених раніше слів і фраз, а другий - багатомовну віртуальну QWERTY-клавіатуру. Однак, ці пункти не особливо корисні, тому розглянемо останню функцію - «Налаштування»:


Однак, ці пункти не особливо корисні, тому розглянемо останню функцію - «Налаштування»:

Тут все опції логічно розсортовані по розділах, тому знайти потрібні настройки, думаю, не складе особливих труднощів. Раджу Вам включити автозапуск програми в «Основних» настройках, а також перевірити розділ «Гарячі клавіші» на предмет збігу з іншими, використовуваними Вами комбінаціями.

контекстний переклад

Переклад в окремому вікні зручний, якщо нам потрібно переводити великі шматки тексту. Однак в повсякденній роботі за комп'ютером ми частіше стикаємося з необхідністю переведення тільки окремих фраз або слів. Для цього не так зручно кожен раз перемикатися в інше вікно. Тому QTranslate, як один з передових клієнтів, використовує технологію контекстного перекладу.

Сенс цієї технології в тому, що Ви можете отримати переклад будь-якого слова або пропозиції, просто виділивши їх і натиснувши на спеціальну кнопку!

За замовчуванням ця функція відключена. Щоб її активувати, потрібно викликати меню значка програми в треї і зайти в розділ «Режим миші», де і відзначити галочкою пункт «Активувати»:

Значок програми повинен стати зеленим, а під пунктом активації стануть доступними дві опції. За замовчуванням активна опція «Показати значок» (її і раджу залишити).

Якщо вона активована, то, коли ми виділяємо в будь-якому додатку текст, внизу праворуч від нього буде з'являтися невелика кнопочка, натиснувши яку ми отримаємо доступ до кількох функцій на наш вибір. Якщо ж активувати «Показати переклад», то значка не буде, а за замовчуванням буде з'являтися спливаюче вікно з перекладом виділеного тексту. Останній варіант не завжди зручний, оскільки може загороджувати собою потрібну нам інформацію нижче від виділення.

Розглянемо роботу контекстного перекладу в режимі «Показати значок». Для цього відкриємо будь-який текст і виділимо будь-якій його фрагмент:

З'явиться, як я вже говорив, невелика кнопка, натиснувши яку ми отримаємо меню, як на скріншоті вище. У цьому меню буде п'ять функцій:

  1. Переклад. Це основна функція, яка дозволяє отримати переклад прямо під виділенням у спливаючому вікні. У ньому можна вибирати сервіс перекладача, а також доступні всі інші клавіші спливаючого меню (крім «Словника»):


У ньому можна вибирати сервіс перекладача, а також доступні всі інші клавіші спливаючого меню (крім «Словника»):

  1. Словник. Функція, яка передає виділені слова в модуль словника, який ми вже розглядали. Природно, що відправляти цілі речення в Словник не має сенсу і ця кнопка підійде тільки для окремих слів і стійких виразів.
  2. Прослуховування. Ця функція, як і в основному вікні перекладача, дозволяє відтворити виділений текст «голосом» комп'ютера. Якість відтворення буде тим краще, чим краще, встановлені у Вас звукові движки!
  3. Копіювання в буфер обміну. Тут, думаю, обійдемося без особливих коментарів - копіювання, воно і в Африці копіювання :).
  4. Заміна виділеного перекладом. QTranslate дозволяє швидко замінити виділений текст переведеним. Ця функція особливо корисна для тих, хто часто працює з перекладами текстів і зустрічає незнайомі слова, які можна тут же замінити на їх іноземний аналог!

На цьому все :) Можна підводити підсумки нашого «дослідження».

Переваги та недоліки програми

  • підтримка декількох хороших онлайн-перекладачів;
  • підтримка онлайн-словників;
  • наявність російськомовного інтерфейсу;
  • функція контекстного перекладу;
  • висновок синонимичного ряду для слів.
  • неповна підтримка сервісу від Google;
  • немає можливості працювати в оффлайн режимі.

висновки

Якщо Ви раніше могли користуватися клієнтом від Гугла, то швидко звикнете до QTranslate, оскільки, принцип роботи у нього той же, зате є ще й російськомовний інтерфейс!

Що стосується якості перекладу, то тут програма не особливо відстає від свого (тепер уже практично повністю платного) аналога. Головне вибрати відповідний сервіс з доступного списку. Як майже повноцінної заміни Google раджу використовувати перекладач від Яндекса для перекладу на європейські мови і англійська (хоча на англійську зазвичай переводять непогано всі сервіси).

Для зворотного перекладу на російську мову Яндекс, знову ж буде краще. Також хороші сервіси від Babylon і Promt, а якщо потрібно переводити на китайський, то Youdao Вам на допомогу;).

Загалом, у наявності досить широкий вибір хороших перекладачів і швидкий доступ до них, що зазвичай і потрібно від програм такого роду. Приємним бонусом до такого функціоналу буде наявність підтримки онлайн-словників і контекстного перекладу, який підтримує роботу і з гуглопереводчіком в тому числі.

Знову ж таки повторюся, що у QTranslate є портативна версія, яку завжди можна взяти з собою на флешці і використовувати скрізь, де є комп'ютер, підключений до Інтернету!

Думаю, що причин використовувати програму я назвав досить, тому, якщо Ви шукайте гідну заміну Client for Google Translate, не замислюючись качайте QTranslate - не пошкодуєте;).

Бонус для тих, хто тільки починає вивчати англійську: небільше гра з англійськими дієсловами дії. Перенесіть мишкою блоки з дієсловами на правильні місця, щоб докотити м'ячик до правого нижнього чоловічка. Для перевірки правильності натисніть кнопку "CHECK", щоб повернутися всіх блоків назад "RESET".

PS Дозволяється вільно копіювати і цитувати цю статтю за умови вказівки відкритою активного посилання на джерело та збереження авторства Руслана Тертишного.

PPS Якщо Ви все ж ну дуже хочете мати в якості сервісу перекладу саме Google Translate, але не маєте бажання платити самому Гуглу, тоді можете спробувати попрацювати з наступним безкоштовним онлайн-перекладачем:

ВІДЕОінструкція по роботі з гугл-перекладачем QTranslate:

підпишіться на нові відеоуроки!

перекладач Google Translate - швидкий і зручний перекладач від компанії Google, постійно оновлюється і в нього додаються все нові і нові функції!

функціонал

Даний перекладач від корпорації «добра» можна сміливо називати одним з найбільш функціональних і зручних перекладачів. Адже з його допомогою ви зможете не просто перекладати тексти, а й вивіски, написи англійською та багато іншого в режимі реального часу за допомогою включеного інтернету і камери вашого пристрою. Потрібно лише натиснути на значок камери і після навести на іноземний текст, після чого ви в режимі реального часу побачите переклад.

Не сказати, що програма завжди переводить вірно, але в будь-якому випадку туристам ця фішка сподобається. Також радує функція синхронного голосового перекладу. Так, раніше вже були спроби зробити щось подібне, але як показала практика ні до чого хорошого це не призвело. Зараз же ця функція працює дуже швидко і що найголовніше, голоси звучать більш природно, тому виникає відчуття, що розмовляєш з живою людиною, а не роботом. До того ж програма буде автоматично визначати, якою мовою ви говорите і переводити.

В основному меню програми ви побачите два основних поля, які візуально розділене горизонтальною лінією. Вгорі проводиться введення тексту за допомогою вбудованої телефонної клавіатури або ж рукописного введення, який досить точно визначає, що ви пишете і моментально переводить написані вами слова, що дуже зручно при написанні довгих додатків.

У самому верху програми ви знайдете ту мову, з якого переводяться слова і на якій здійснюється переказ. Натиснувши на потрібний напрямок, ви зможете вибрати мову із списку, якщо мова буде недоступний, то ви зможете скачати його, натиснувши на відповідну кнопку навпроти мови.


Зламайте мовний бар'єр! Перекладач Google - простий і швидкий перекладач від Google з цікавими функціями і рукописним введенням.

Особливості Google Translate:

  • Можливість голосового введення.
  • Можливість рукописного введення.
  • Підтримка перекладу з фотографій: Проводьте пальцем по тому тексту на фотографії, яку потрібно перевести.
  • Можливість зберігати перекладені тексти.
  • Переклад текстів в оффлайн режимі без використання інтернету
  • Переклад в реальному часі! За допомогою камери: просто наведіть на потрібний текст!

Підтримуються наступні мови:
азербайджанський, албанський, англійська, арабська, вірменська, африкаанс, баскська, білоруський, бенгальський, болгарський, валлійський, угорський, в'єтнамський, галісійська, голландський, грецький, грузинський, гуджараті, датська, іврит, ідиш, індонезійська, ірландська, ісландська, іспанська, італійська, каннада, каталанська, китайська (традиційна), китайська (спрощена), корейський, креольський (Гаїті), лаоський, латинь, латиська, литовська, македонська, малайська, мальтійська, німецька, норвезька, перська, польська, португальська, румунська й, російська, сербська, словацька, словенська, суахілі, тагальська, тайський, тамільська, телугу, турецька, українська, урду, фінська, французька, хінді, хорватська, чеська, шведська, есперанто, естонський, японський

Ні для кого не секрет, що ще п'ятнадцять років тому комп'ютери могли переводити лише окремі слова і словосполучення. Сьогодні, у вік інформації та інтернету, перевести книгу займе всього кілька хвилин.

Все частіше і частіше ми використовуємо віртуальних помічників - онлайн-перекладачів, які стирають мовні кордони і відкривають двері для спілкування з усім світом. Про всі можливості кращих безкоштовних сервісів , А також про те, як їх використовувати, я і розповім в даній статті.

1. Google Translate - зручно, швидко і ефективно

Сервіс від компанії Google - найбільш популярний в інтернеті. Володіючи зручним і інтуїтивно зрозумілим інтерфейсом, ресурс відрізняється відсутністю реклами і великим набором можливостей: реалізована підтримка 80 мов в усіх напрямках (багато аналогічні сервіси дозволяють здійснювати переклад лише для певних мовних пар). Крім того, результат відображається миттєво після введення (технологія Ajax).

З корисних функцій Google Translate можна не відзначити відображення доступних значень, можливість автоматичного визначення мови, а також робота з документами та веб-сторінками. Напрямок перекладу визначається за IP-адресою по затребуваності в даному регіоні. Дуже важливою також можна вважати можливість прослуховувати звучання оригінального і кінцевого тексту - так, наприклад, можна відтворювати звуки з планшета або смартфона, запам'ятовувати їх, і пояснюватися в чужій країні. Присутній і віртуальна клавіатура, а також голосове введення:


Присутній і віртуальна клавіатура, а також голосове введення:

До недоліків даного ресурсу можна віднести відсутність вибору тематики - людині, яка не має спеціальних знань, часто складно вибрати стилістично коректний термін.

2. Яндекс Переклад - російська онлайн-сервіс компанії Яндекс, що підтримує трохи більше 40 мов. Незважаючи на це, ресурс досить зручний з усіх точок зору - реалізовано виправлення помилок, словник з прикладами, підказки при наборі. Є підтримка двох режимів роботи: текст і веб-сторінка. Як і Google, програма підтримує синхронне відображення (тобто висновок кінцевого тексту по мірі набору), а також автоматичне визначення мови.

На відміну від Google Translate, в докладній статті надається додаткова інформація про слові (тематика, в якій використовується те чи інше слово, стилістичні особливості), а також доступні короткі словникові статті в окремому модульному вікні:


До недоліків можна віднести порівняно обмежений набір мов, обмежена підтримка напрямків перекладу, а також кілька гіршу якість кінцевого тексту До недоліків можна віднести порівняно обмежений набір мов, обмежена підтримка напрямків перекладу, а також кілька гіршу якість кінцевого тексту.

3. Translate.ru (PROMT) - заслужений ветеран рунета, який почав свою роботу ще в далекі дев'яності роки. За довгий час програма постійно допрацьовувалася, а в 2010 році на її базі з'явився онлайн-сервіс.

Приємний для ока інтерфейс перекладача гармонійно поєднується з великим достатком функцій: наявність віртуальної клавіатури , Перевірка орфографії, зміна режиму перегляду. Незважаючи на наявність всього 8 доступних мов, на особливу увагу заслуговує підтримка словником 16 популярних тематик.

Правда, при наборі більше одного слова різні значення не відображаються. Для того, щоб подивитися список варіантів перекладу, потрібно виділити слово у вікні вихідного коду і потім натиснути на кнопку «Словник» на панелі інструментів - в окремому модульному вікні відобразяться всі можливі значення. Якщо ж навести курсор миші на слово у вікні кінцевого тексту, ми побачимо граматичні форми слова:


На жаль, не обійшлося і без недоліків - перекладач має обмеження на кількість символів, що вводяться слів На жаль, не обійшлося і без недоліків - перекладач має обмеження на кількість символів, що вводяться слів. Так, незареєстрований користувач може ввести лише 3 тисячі знаків, а після реєстрації обмеження складе 10 тисяч.

Незважаючи на заслужену популярність описаних перекладачів, на просторах мережі є гідні альтернативи. Давайте ж їх можна порівняти.

4. Pragma 6 - потужний безкоштовний онлайн-перекладач загальної тематики.

Сервіс, що володіє досить простим інтерфейсом і наявністю всіляких напрямків перекладу - реалізована підтримка 56 мов. Таким чином, користувач може вибрати між приблизно трьома тисячами пар.

Pragma 6 також дозволяє перевірити орфографію, користувачеві надається на вибір кілька тематик (загальна, IT, технічна, правова, спортивна).

Основний недолік полягає в тому, що програма працює більш-менш коректно тільки з тими текстами, в яких немає складного синтаксису, сленгу, абревіатур і скорочень. Також складно домогтися якості, якщо перекладати текст технічного характеру.

5. BingTranslator - потужний гігант в сфері онлайн-переказів, що має велику схожість з Google Translate. Так, підтримується 44 мови в усіх напрямках, присутні функції озвучування тексту, пошуку тексту в пошуковій системі , Відсилання переказу по e-mail. Словник підтримує також роботу з одними сайтами. Приємний сучасний інтерфейс і якісна швидка обробка роблять цей перекладач досить привабливим для користувачів.

Проте, на сайті присутня досить відчутний недолік - обмеження вводяться за раз символів в розмірі 5 тисяч. Крім того, відсутня наявність шаблонів тематик і вибору файлів з комп'ютера. І все-таки, незважаючи на ці недоліки, сервіс можна розглядати як гідну альтернативу багатьом онлайн-ресурсів.

6. Systranet - безкоштовний онлайн-перекладач з приємним дизайном і інтерфейсом, що підтримує 24 мови, і невеликою кількістю реклами. Інтерфейс оснащений панеллю для вводу спеціальних символів і букв з діакрітікой. Також реалізована підсвічування слів в поле введення і значень їх перекладу:

Корисним може виявитися і підтримка роботи з веб-сторінками та файлами, а після реєстрації доступний навіть переклад стрічок RSS! І все-таки кількість підтримуваних мов невелика - близько 15, при чому напряму перекладу також обмежені. Якість кінцевого тексту - середнє, а разовий ліміт становить 10 тисяч символів.

7. ImTranslator - зарубіжна розробка, що використовує движок вітчизняного промт, а також бази даних Гугла і Бінга. Сервіс оснащений перевіркою орфографії, а також присутня опція введення спеціальних символів. При необхідності можна скористатися і функцією озвучення, а також опцією транслітерації і функцією decode, яка дозволяє коректно відобразити кирилицю (російські символи).

Незважаючи на незручний інтерфейс і рекламу, розробники сервісу дають можливість переводити веб-сторінки цілком, використовуючи віджет Mozilla Firefox або Internet Explorer. Програма підтримує російську, англійську та ще 53 мовами. Однак, на відміну від PROMT, в словнику відсутній автоматичне відображення тематик, а також неможливо задати довільний напрямок перекладу - недолік пом'якшує наявність електронного словника:


Однак, на відміну від PROMT, в словнику відсутній автоматичне відображення тематик, а також неможливо задати довільний напрямок перекладу - недолік пом'якшує наявність електронного словника:

Говорячи про онлайн-словниках, не можна не згадати тенденцію до інтеграції сервісів. Так, для розміщення на сайті ImTranslator надає повнофункціональний віджет онлайн-перекладача, однак найпопулярнішим і хто користується попитом по сей день залишається віджет від Google Translate.

Для тих, хто зовсім не знайомий з сервісами перекладу онлайн, як бонус хочу порекомендувати два коротеньких відео по роботі з GoogleTranslate і Yandex:

Завершуючи цю статтю, хочу побажати вам, дорогі читачі, вибрати такий безкоштовний онлайн-перекладач, який допоможе успішно реалізовувати ваші завдання і цілі, які не припасти пилом в просторах браузерних закладок.

Оновлено: 29 липня 2017

Привіт, шановні читачі блогу сайт. Далеко не всі можуть похвалитися легкотравним знанням одного з популярних в світі мов, не кажучи вже про двох і більше. Я, на жаль, страждаю «лінгвістичним кретинізмом», що сильно мені заважає.

Вчитися вже пізно, та й марно, бо не формується у мене в мозку додаткова область, що відповідає за спілкування іншою мовою (навіть з російським письмовим проблеми, доводиться користуватися послугами постійно).

Тому моя частка - шукати відповідній варіант перекладу необхідної мені информации. Свого часу мене дуже порадував, в особі якого отримав дуже зручного помічника при читанні буржуйських сайтів, а онлайн перекладач від Google став єдиним варіантом спілкування з техподдержкой буржуйських сервісів або рекламодавців через бугра (був прецедент спілкування через нього з представниками китайського магазину DX) .

Порівняння онлайн перекладачів від Гугла, Яндекса, Бінга ...


Безкоштовні Перекладач сайтів від Google - установка

У онлайн сервісу Гугла (translate.google.ru) є в самому низу посилання на перекладач сайтів. Кілька років тому я намагався інтегрувати цю мульку в інтерфейс свого блогу, але раніше виглядало все це неподобство дещо гірше, ніж зараз, та й не було мені особливого сенсу ловити рибку в каламутній воді буржунете.

По-перше, менталітет і реальність у нас різні, тому навіть самий класний і правильний переклад моєї статті про SEO оптимізацію, швидше за все, не викличе захоплення у мешканця буржунете (ну, а вже посередній і зовсім не має шансів).

По-друге, контекстна реклама в той час у мене крутилася від, яка ніяк не була заточена під інтереси обивателів з-за бугра.

Однак зараз я знову повернувся до ідеї інтегрувати в інтерфейс блога скрипт самого популярного і реально самого кращого перекладача . має приголомшливі ресурси (розумові та фінансові), в силу чого їх безкоштовний інструмент виявився набагато ближче інших до ідеалу. Перекладені ним тексти в більшості випадків дійсно допомагають зрозуміти суть, а не ще більше заплутують.

Років десять тому я вважав утопією створення легкотравного автоматичного транслейтера текстів, а також системи голосового розпізнавання. Однак рік тому мені син показав, як його телефон на базі Андроїда вловлює текст пісні, що звучить по радіо і видає її переклад на російську. Google і правда сильний, а його онлайн сервіс рулить.

Тому я змінив свою думку щодо корисності перекладача сайтів, який буде реалізований на базі google translate . Та й контекстна реклама у мене зараз крутиться від, що в теорії дозволяє заробляти і на буржуйському трафіку. Вибачте за слово «трафік», але воно досить інформативне, хоча й образливе, напевно. Загалом подивимося на результати, а зараз коротенько про те, як всю цю красотища прикрутити до свого дітища.

На сторінці сервісу> досить буде натиснути кнопку «Додати на сайт»:


На наступному кроці майстра досить вказати Урл ресурсу, на який даний скрипт буде встановлюватися і мову, який на ньому використовується:



Код складається з двох фрагментів, перший з яких слід помістити між тегами Head в шаблоні вашого сайту, а другий вставити в той же шаблон в тому місці, де він і повинен буде відображатися за вашою задумом. Звичайно ж, і тут будуть не зайвими:


Звичайно ж, і тут будуть не зайвими:

Крім цього вам не завадять знання про будову того движка (cms), на якому працює ваш ресурс. Даний блог працює на WordPress і я коротко опишу свої дійства, ну і про Joomla скажу пару слів.


Даний блог працює на WordPress і я коротко опишу свої дійства, ну і про Joomla скажу пару слів

Мов там, напевно, не менше, ніж в Гуглі, а ось про якість транслейтора судити вже стоїть вам самим.

Скрипт для додавання онлайн перекладача на свій сайт

Описаний вище скрипт дозволяє відвідувачам вашого сайту переводити його сторінки на потрібний їм мову, а зараз я хочу згадати скрипт, який може працювати з введеними користувачами в форму текстами. Тобто ви зможете на його основі створити свій власний онлайн перекладач і просувати його по відповідних запитах. Як не парадоксально це звучить, але я знаю приклад, коли за таким запитом сайт з цим самим скриптом займав положення в топі.

Хоча ваші плани можуть бути і не настільки грандіозними, а просто спрямованими на утримання відвідувачів і запропонувати їм ряд онлайн сервісів , Щоб збільшити час проводиться ними на вашому ресурсі. Для цього вам буде досить налаштувати і встановити на сайт віджет з цієї сторінки:

Для цього вам буде досить налаштувати і встановити на сайт віджет з цієї сторінки:

У списку можна буде вибрати найбільш підходящий вам варіант віджета, а за допомогою кнопки «Preview» подивитися, як це неподобство буде виглядати. Найбільш придатними мені здаються варіанти вставки за допомогою (коли в область заданого розміру на сторінці вашого сайту завантажується фрагмент іншого).

Правда разом з формою для перекладу ви отримаєте в навантаження і пару оголошень Google Adsense, доходи з кліків по яким отримає, природно, власник даного скрипта, а не ви. Не знаю точно, але мабуть подгрузка оголошень в Iframe не заборонена правилами адсенс або ж цей випадок був окремо обговорено з техподдержкой даної рекламної мережі (розміщувати рекламу в звичайних програмах строго заборонено).

Наприклад, самий великорозмірних варіант віджета онлайн перекладача для вашого веб буде виглядати так:

Наприклад, самий великорозмірних варіант віджета   онлайн перекладача   для вашого веб буде виглядати так:

Отриманий код віждета можна буде вставити як в шаблон, так і просто на спеціально виділену для цієї мети сторінку WordPress (або будь-якого іншого движка). Як ви можете бачити, ваш безкоштовний перекладач хоч і матиме досить перевантажений вид за рахунок рекламних блоків, але зате зможе переводити за допомогою відомих і популярних технологій за вибором пользотеля: промт, Бабілон (який належить Yahoo), Гугла (у мене з англійської на російську не працював) і движка від дрібном'який .

Є можливість встановити на свій сайт і скрипт онлайн перекладу від компанії Pragma 6, проте зробити це буде трохи складніше (потрібна реєстрація), та й контекстна реклама знову ж буде присутній.

Якщо сайту у вас свого немає, але потрібен функціональний транслейтер при серфінгу по буржунеті, то ті ж самі розробники пропонують вам плагіни для браузерів, які можна скачати на цій сторінці.

Ну і на закуску хочу запропонувати невелике відео про можливості сучасного перекладача Яндекса і використанні його в своїх потребах:

Удачі вам! До швидких зустрічей на сторінках блогу сайт

Надіслаті

Класснуть

Лінкануть

запінаючісь

Чому?

Новости